Chéveré, Chéveré / Chévere, Chévere

¡Chéveré, Chéveré!

On the evening before the Marsh Market Information Group’s Worldwide Market Information Conference, we had a reception for all of the attendees. Since Jenny was responsible for our efforts in Latin America, she acted as a kind of de-facto host for our Latin American coordinators. At the reception, quite a few of the Latin American attendees were in a group when Jenny approached them. They asked her ¿Como estas?. She replied, "¡Chéveré, chéveré!" and a few of them chuckled and repeated the word, "¡Chéveré!" a couple of times.

Later, I asked Jenny what "Chéveré" meant and why people chuckled when she said it. She told me it meant "everything is good" and that while all Spanish speakers know what it means, the way she used it identified her as a Venezuelan. She thought that people might think it was a little funny that they came to New York to hear Venezuelan colloquialisms - from a Chinese girl nonetheless - and that it exemplified the international nature of our conference.

But I thought it was more than that. These were people Jenny had spoken to numerous times over the phone and written to via e-mail. For many of them, it was the first time they were meeting Jenny in person. Even though I do not speak Spanish and could not understand much of what they were saying, it was clear to me that they were all very fond of her. I think the chuckling was their way of telling her, subconsciously, how happy they were to finally meet her in person.

Of course we in the Market Information Group had the privilege of working with and seeing Jenny on a daily basis and for that we are forever grateful. It is hard to convey exactly how much Jenny meant to us. The best way I can think of to describe it is to say that we all loved her like a sister (or a daughter). She was a caring and devoted friend who did everything she could to make our work better, our jobs easier and our department more of a family. She was universally respected, someone everyone and anyone could count on at all times regardless of the situation.

Jenny was outwardly selfless, always working for the common good, and never complained even when things bothered her. Her selflessness was so evident that we would constantly encourage her to spoil herself a little. We were very happy to hear how often she went out in the city with her friends, how she loved to go to concerts and Broadway shows and how much fun she had when she would travel.

When people met Jenny, they saw a sweet young woman who was friendly, helpful and earnest. And while that could serve as a good description of Jenny, it ignores the fact that beneath her sunny exterior lay a very brave and bold person with a fiery determination to succeed. There are not many twelve year old girls who would consider leaving their parents’ home to move in with their aunt and uncle in a different country where they spoke a different language. Yet that is exactly what Jenny did.

I do not know all of her motivations for coming to America but I know she was glad she did. She believed America was the land of opportunity and she was doing everything she could to prove it. She was also doing everything she could to make more opportunities for herself. She was taking the CFA exam and planned to go to graduate school. She always looked for constructive criticism of her work and suggestions for improvement. At the same time, she made a lot of good suggestions to try to improve our department’s work product. Of course, all of her hard work and devotion was paying off as evidenced by her rapid rise to Assistant Vice President.

Jenny was our most adept person on the computer. And since she was such a giving person, she often helped us with our computer problems. I remember one afternoon, when Jenny had to finish an important client project before she left the office, she spent well over an hour helping someone in the department with some systems problems. When I reminded Jenny that her project was due that day and asked if she would finish on time she assured me she would. When I asked why she was spending so much time helping her colleague even though she had a client project due, she told me that that she had to help the colleague during business hours because the colleague did not stay late. This is a typical Jenny story. She always tried to help others no matter what the cost to her. She knew that every minute spent helping this colleague was another minute she would have to stay late, yet she didn’t think twice about helping. Of course, Jenny fixed her colleague’s computer problems and did a wonderful job on her own project that night. But I do not know what time she finished it.

Another example of Jenny’s giving nature is how, for each Chinese festival, she would bring in samples of the festival’s food and give them to me to take home to my wife and kids. She also gave us Venezuelan candy whenever one of her relatives would visit from Venezuela. In fact, we still have a "Samba" candy bar she gave us in August. I would try to reciprocate by giving her fresh mangos from my father in-law’s mango tree. But as with most things, I think Jenny gave me a lot more than she received.

Although Jenny’s life was cut tragically short, she lived her life to its fullest. I believe I speak for everyone who worked with her when I say that she left a very deep and wonderful impression on all of our hearts. When I think of Jenny and the life she led, the people she touched, the joy she had and the joy she brought others, I think of her walking into that room and saying, "¡Chéveré! ¡Chéveré!". Everything is good.

¡Chéveré, Chéveré!

En la noche antes de la conferencia de Marsh Market Information Group’s Worldwide Market Information Conference, nosotros tuvimos una recepción para todas las personas que atendieron. Ya que Jenny era responsable de nuestros trabajos en Latinoamérica, ella se encargó de ser nuestra anfitriona para nuestros coordinadores en Latinoamérica. En la recepción, bastante de los atendientes de Latinoamérica estaban amontonados(as) en un grupo cuando Jenny se acercó a ellos(as). Ellos(as) les preguntaron "¿Cómo estás?". Ella respondió "¡Chéveré, chéveré!" y algunos de ellos(as) se sonrieron y repitieron la palabra "¡Chéveré!" unas cuantas veces.

Más tarde, le pregunté a Jenny que significaba "Chéveré" y por qué personas se rieron cuando ella lo dijo. Ella me contó que esa frase significaba "todo esta bien" y que mientras todas las personas que hablan español saben lo que significa, la forma como la utiliza identifica a ella como a una Venezolana. Ella pensó que las personas tal vez piensen que es gracioso que ellos vinieron a Nueva York para escuchar coloquialismo venezolanos - de una chinita - y que eso ejemplifica la naturaleza internacional de nuestra conferencia.

Pero yo pensé que era más que eso. Ellos(as) fueron las personas que Jenny ha conversado numerosamente por teléfono y escrito por correo eléctronico. Para mucho de ellos(as), fue la primera vez que conocían a Jenny en persona. Aunque yo no hablo español ni entiendo mucho de lo que estaban diciendo, fue muy claro para mí que todo ellos(as) le tenían cariño. Yo creo que sus sonrisas fue una forma de decirle a ella, subconscientemente, que tan alegre estuvieron ellos en conocerla a ella finalmente en persona.

Nosotros(as) en el Market Information Group tuvimos el privilegio de trabajar y ver a Jenny diariamente y por eso nosotros estamos agradecidos de eso por siempre. Es duro de expresar exactamente cuánto Jenny significó para nosotros(as). La mejor forma que yo creo en describirla es que todos la queremos como una hermana (o una hija). Ella fue una amiga bondadosa y fiel que hizo todo lo que pudo para que nuestro trabajo salga mejor, nuestro (trabajos) más fáciles y nuestro departamento como una familia. Ella era respetada universalmente, alguien que todo el mundo y que cualquiera puede contar en cualquier momento sin importar la situación.

Jenny era una persona desinteresada en si misma, fue aparentemente una persona que ofrecía ayuda, siempre trabajando para el bien de todos, y nunca se quejó ni siquiera de aquellas cosas que le molestaban. Su desinterés en sí misma fue tan evidente que nosotros constantemente le animábamos de que se malcriara un poco. Nosotros(as) estuvimos muy feliz oyendo de lo frecuente que ella salía para la ciudad paseando con sus amigas, de cómo ella le encantaba ir a los conciertos y shows de Broadway y de cuánta diversión ella tenía cuando ella viajaba.

Cuando personas conocen a Jenny, ellos(as) ven a una dulce muchachita que era amigable, una muchachita que ayudaba y al mismo tiempo que es seria. Y mientras que todo esto sirve como una buena descripción de Jenny, esto no cuenta el hecho de que debajo de su exterior soleada yace una persona valiente y audaz con una furia determinación de triunfar. No hay muchas niñas de 12 años que considarían dejar la casa de sus padres y mudarse con su tía y tío en un país differente donde hablan un lenguaje diferente. Pero esto es exactamente lo que Jenny hizo.

Yo no conozco todas sus motivaciones de venirse a América pero se que ella está contenta de que lo haya hecho. Ella creía que América era la tierra de la oportunidad y que ella haría todo lo posible para demostrarlo. Ella también hizo todo lo que pudo para conseguir más oportunidades y así superarse. Ella estaba tomando el examen de CFA y planeando en obtener la maestría. Ella siempre oía críticas constructivas de su trabajo y sugerencias para mejorarse. Al mismo tiempo, ella dió muchas sugestiones para tratar de mejorar el producto del trabajo de nuestro departamento. Por supuesto, todo su duro trabajo y devoción fue compensado como lo fue evidente su rápido ascenso a Asistente de Vice Presidente.

Jenny fue nuestra persona más adepta en cuanto a computadoras. Y ya que ella era una persona que siempre ofrecía ayuda, ella nos ayudó con nuestros problemas de computadoras. Me acuerdo que en un día durante la tarde, cuando Jenny tenía que terminar un proyecto muy importante para un cliente antes de que se fuera de la oficina, ella pasó más de una hora ayudando a alguien en su departamento con algunas problemas del sistema. Cuando le recordé a Jenny de que su proyecto tenía que ser entregado en ese día y preguntándole si ella lo terminaría a tiempo, ella me aseguró de que ella lo terminaría. Cuando le pregunté por qué ella está pasando tanto tiempo ayudando a su colega aún cuando ella tenía que entregar el proyecto para el cliente, ella me contó de que ella tenía que ayudar a su colega durante las horas del trabajo ya que su colega no se quedaba tarde a trabajar. Esta es una de las historias típicas de Jenny. Ella siempre trataba de ayudar a otras personas sin importar el costo que causaba para ella. Ella sabía que cada minuto pasado en ayudando a su colega sería otro minuto que le costaría. Por supuesto, ese día Jenny arregló la computadora de su colega e hizo un maravilloso trabajo en su proyecto esa noche. Pero no sé a qué hora terminó.

Otro ejemplo de lo natural que Jenny es en siempre ofrecer ayuda, es que en cada festival chino, ella me traía muestras de la comida tradicional y me lo daría para llevarlo a casa para mi esposa e hijos(as). Ella también nos dieron caramelos venezolanos cada vez que uno de sus familiares de Venezuela la visitaba. De hecho, nosotros todavía tenemos el bar de "Samba" que ella nos dió en Agosto. Yo, en cambio, le daba mangos frescos del árbol de mi suegro. Pero como en muchas cosas, yo creo que Jenny me dió más de lo que ella recibió.

Aunque la vida de Jenny que trágicamente corta, ella vivió su vida a lo máximo. Yo creo que hablo por todas las personas que han trabajado con ella cuando yo digo de que ella dejó una maravillosa impresión muy profunda en todos nuestros corazones, la alegría que ella tuvo y la alegría que ella brindó a otros, yo pienso de ella caminando en ese cuarto y diciendo, "¡Chéveré! ¡Chéveré!". Todo está bien.